A grammar of Misantla Totonac by Carolyn Mackay PDF

By Carolyn Mackay

ISBN-10: 0585111987

ISBN-13: 9780585111988

ISBN-10: 0874804558

ISBN-13: 9780874804553

The Totonac-Tepehua language family members, although typologically just like another Mesoamerican languages, has now not but been proven to be regarding the other language kinfolk. Misantla Totonac is the southernmost number of Totonac and is spoken within the sector among Xalapa, the capital of Veracruz, Mexico and Misantla, Veracruz. In 1974, a newly paved street hooked up Xalapa and Misantla bringing a comparatively remoted sector into touch with mainstream Mexican language and tradition. therefore, Misantla Totonac isn't any longer got as a primary language by way of the neighborhood young children and is quickly being changed through Spanish. A GRAMMAR OF MISANTLA TOTONAC provides the phonological constitution of the language and the best morphological strategies. It describes inflection and derivation of all significant notice periods (verbs, nominals, and statives) intimately. It introduces grammatical contract and note order phenomena, and provides the main salient and critical points of Misantla Totonac grammar. even though a variety of Totonac-Tepehua grammars exist in Spanish, this can be the one released grammar of the Totonac-Tepehua language kinfolk at the moment to be had in English. Winner of the once a year Society for the research of Indigenous Languages of the Americas (SSILA) booklet Award, this marks the 3rd quantity to be released within the sequence. "The fabric offered here's key to any destiny paintings in reconstructing the proto-language. . . .[It] is an important contribution to either normal linguistics in addition to to Mesoamerican reviews. -James Watters, summer time Institute of Linguistics

Show description

Read or Download A grammar of Misantla Totonac PDF

Best foreign language dictionaries & thesauruses books

Download e-book for kindle: A Midsummer Night's Dream (Webster's Chinese-Traditional by William Shakespeare

This variation is written in English. even if, there's a working Chinese-Traditional word list on the backside of every web page for the more challenging English phrases highlighted within the textual content. there are numerous variations of A Midsummer Night's Dream. This version could

Complete Idiot's Guide to Learning Yiddish by Rabbi Benjamin Blech PDF

You’re no fool, of course.  you could serve up an average s’il vous plaît in a French bistro, dwell los angeles vida loca for an evening of margaritas, and deal with a sayonara! after sushi, sake, and karaoke. but if it involves throwing round a bit Yiddish, you're feeling like a complete nebbish! Don’t throw up your arms in a helpless “Oy, vey” simply but!

Read e-book online A Pali Grammar PDF

Классическая грамматика Языка Пали выдающегося немецкого филолога, востоковеда, специализирующегося на индийских и иранских языках, Вильгельма Гейгера, изданная впервые в Германии ещё в 1916 году, и с тех пор выдержавшая множество переизданий. «Pali Grammar» by way of Wilhelm Geiger translated into English by means of Batakrishne Ghosh.

Get Bulgarian vocabulary for English speakers - 3000 words PDF

3000-WORD ENGLISH-BULGARIAN VOCABULARY This e-book is a studying instrument for studying easy Bulgarian vocabulary. it is going to assist you receive an outstanding base on your wisdom of the Bulgarian language. The 3000 phrases contained during this version will relief on your realizing of straightforward words and hone your composition talents.

Additional info for A grammar of Misantla Totonac

Sample text

Pod leempar eeshtoo – meeng] cleaning solution (for contact lenses) a solução de limpeza [sooloosowng di leempayza] cleansing lotion o creme de limpeza [kraym di] clear claro [klaroo] clever inteligente [intiliJaynt] cliff o rochedo [rooshaydoo] climb escalar [shkalar] cling film a película aderente [pileekoola adiraynt] clinic a clínica [kleenika] cloakroom o vestiário [vishtyar-yoo] clock o relógio [riloJ-yoo] close (verb) fechar [fishar] 45 English š Portuguese ABCDEFGHIJKLCo 46 (jacket) o casaco [kazakoo] coathanger a cruzeta [kroozayta] cockroach a barata cocoa o cacau [kakow] coconut o coco [kohkoo] cod o bacalhau fresco [bakalyow frayshkoo] dried cod o bacalhau code (for phoning) o indicativo [indikateevoo] what’s the (dialling) code for Oporto?

Podemos acampar aqui? [poodaymoosh – akee] camping gas o gás para campismo [gash par kampeeJmoo] campsite o parque de campismo [park di kampeeJmoo] can a lata a can of beer uma lata de cerveja [di sirvayJa] can*: can you ...? você pode ...? [vosay pod] can I have ...? posso ter ...? ABCDEFGHIJKLCa cabbage a couve [kohv] cabin (on ship) o camarote [kamarot] cable car o teleférico [telefehrikoo] café o café [kafeh] cagoule o impermeável de nylon [impirmia-vil di] cake o bolo [bohloo] cake shop a pastelaria [pashtilaree-a] call chamar [shamar] (to phone) telefonar [telefoonar] what’s it called?

Queres dançar? [kehrish] dangerous perigoso [pirigohzoo] Danish (adj, language) dinamarquês [dinamarkaysh] dark k (adj) escuro [shkooroo] it’s getting dark está a escurecer [shta-a-shkooresayr] date*: what’s the date today? qual é a data hoje? [kwal eh – ohJ] let’s make a date for next Monday vamos marcar para a próxima segunda-feira [vamoosh – prosima sigoonda fayra] dates (fruit) as tâmaras [tamarash] daughter a filha [feel-ya] daughter-in-law a nora dawn a madrugada [madroogada] at dawn de madrugada [di] day o dia [dee-a] the day after o dia seguinte [sigeent] the day after tomorrow depois de amanhã [dipoh-ish daman-yang] the day before o dia anterior [antir-yohr] the day before yesterday anteontem [ant-yohntayng] every day todos os dias [tohdooz-ooJ dee-ash] all day o dia todo [tohdoo] in two days’ time dentro de dois dias [dayntroo di doh-iJ] have a nice day bom dia [bong] day trip a excursão de um dia [shkoorsowng doong dee-a] dead morto [mohrtoo] deaf surdo [soordoo] deal (business) o negócio [nigosyoo] it’s a deal é negócio fechado [eh – fishadoo] death a morte [mort] decaffeinated coffee o café descafeinado [kafeh dishkafayeenadoo] English š Portuguese (verb) cortar 49 English š Portuguese ABCDEFGHIJKLDe December Dezembro [dezaymbroo] decide decidir [disideer] we haven’t decided yet ainda não decidimos [a-eenda nowng disidee-moosh] decision a decisão [disizowng] deck k (on ship) o convés [konvehsh] deckchair a cadeira de lona [kadayra di lohna] deep fundo [foondoo] definitely de certeza [di sirtayza] definitely not de certeza que não [ki nowng] degree (qualification) a licenciatura [lisayns-yatoora] delay o atraso [atrazoo] deliberately de propósito [di proopozitoo] delicatessen a charcutaria [sharkootaree-a] delicious delicioso [dilisyohzo] deliver entregar [ayntrigar] delivery (of mail) a distribuição [dishtribweesowng] Denmark a Dinamarca [dinamarka] dental floss o fio dentário [fee-oo dentar-yoo] dentist (man/woman) o/a dentista [denteeshta] dialogue it’s this one here é este aqui [eh ayshtakee] this one?

Download PDF sample

A grammar of Misantla Totonac by Carolyn Mackay


by Anthony
4.4

Rated 4.68 of 5 – based on 30 votes